「ドアホン」という言葉を使ったことがある人は多いと思いますが、この言葉が通じないことがあるというのは不思議に感じるかもしれません。特に、若い世代には「インターホン」と呼ばれることが一般的です。この記事では、なぜ「ドアホン」と「インターホン」という言葉が使われるようになったのか、またそれぞれの違いについて解説します。
「ドアホン」と「インターホン」の言葉の違い
「ドアホン」とは、もともと日本で家庭用に普及した映像付きのドアベルのことを指し、「インターホン」は英語由来の言葉で、一般的に通信機器として使われるものを指します。日本では、家の玄関のインターホンのことを「ドアホン」と呼ぶケースが多く見られますが、この呼び方が一般的に通じるかどうかは世代や地域によって異なることもあります。
「ドアホン」の語源と普及の過程
「ドアホン」という言葉は、日本のメーカーが生み出した造語とされています。家庭用の玄関用インターホンシステムの普及とともに、一般的な呼称として定着しました。特に、映像機能を備えたインターホンが登場する際に、他の通信機器と区別するために「ドアホン」という名称が使われるようになりました。
「インターホン」と「ドアホン」の違いが通じない理由
「ドアホン」と「インターホン」は、本来は用途に違いがありますが、現代ではほぼ同じ意味で使われることが一般的です。しかし、若い世代や都市部では「インターホン」の方が一般的に使われることが多く、地域や世代によっては「ドアホン」の意味が通じないこともあります。これにより、用語のギャップが生じることがあります。
ドアホンが家庭用で普及した背景
家庭用における「ドアホン」の普及は、映像機能や音声機能を備えた機器の登場に伴い、より安全で便利な生活を提供するための重要な要素となりました。これが、名前の違いにかかわらず、家庭内では一般的に「ドアホン」と呼ばれるようになった理由の一つです。
まとめ
「ドアホン」と「インターホン」の違いについては、語源や普及過程に深い歴史があり、世代や地域によって使われ方が異なる場合があります。一般的に家庭で使われるのは「ドアホン」と呼ばれることが多いですが、インターホンという言葉もよく使われるため、言葉の違いに戸惑うことも少なくありません。最終的には、使う地域や世代によって言葉が変わるため、状況に応じて使い分けるとよいでしょう。
コメント